# See translations/English-US.txt for instructions. # # Translated by: Hanu¹ Adler <had (a) penguin .dot. cz> and Aldar # # Additional translations 'borrowed' from SourceForge project # 'The Coolest DHTML Calendar', # http://sourceforge.net/projects/jscalendar/ # # $Id: Czech.txt,v 1.39.2.2 2008/09/05 17:59:19 bbannon Exp $ # # 2007-10-24: Translation encoding and grammar corrected by: Hanu¹ Adler # (had (a) actinet .dot. cz) # # *************** IMPORTANT MESSAGE TO TRANSLATORS ********************* # Please include your e-mail addresses, # so that we can sort it out easier # and faster than this time. Thanks in advance, had # Translation last updated on 09-05-2008 ################################################################################ # DO NOT "TRANSLATE" THIS SECTION # ################################################################################ # A lone equal sign "=" to the right of the FIRST colon ": " # indicates that the "translation" is identical to the English text. # # Specify a charset (will be sent within meta tag for each page). charset: iso-8859-2 # "direction" need only be changed if using a right to left language. # Options are: ltr (left to right, default) or rtl (right to left). direction: = # In the date formats, change only the format of the terms. # For example in German.txt the proper "translation" would be # __month__ __dd__, __yyyy__: __dd__. __month__ __yyyy__ __mm__/__dd__/__yyyy__: = __month__ __dd__: = __month__ __dd__, __yyyy__: = __month__ __yyyy__: = ################################################################################ ################################################################################ ######################################## # Page: about.php # Title: = ######################################## # Page: access.php # Database error: Chyba databáze Go: Jdi Save: Ulo¾it Public Access: Veøejný pøístup Admin: = Calendar: Kalendáø Edit: Uprav Events: Události Public: veøejný ######################################## # Page: activity_log.php # Next: Dal¹í Previous: Pøedchozí ######################################## # Page: add_entry.php # confidential: dùvìrný private: soukromé Error adding event: Chyba pøi pøidávání události ######################################## # Page: admin.php # Select: Vyber Day: Den Week: Týden Month: Mìsíc Year: Rok Settings: Nastavení Groups: Skupiny NonUser Calendars: Neu¾ivatelské kalendáøe Other: Ostatní Email: = Colors: Barvy Document background: Pozadí dokumentu Document title: Titulek Document text: Text dokumentu Table grid color: Barva møí¾ky v tabulce Table header background: Pozadí záhlaví tabulky Table header text: Záhlaví tabulky Table cell background: Pozadí políèek v tabulce Table cell background for current day: Pozadí políèka pro dne¹ní den Table cell background for weekends: Pozadí tabulky pro víkendy Event popup background: Pozadí vyskakovacího okna události Event popup text: Text vyskakovacího okna události System Settings: Nastavení systému Help: Nápovìda app-name-help: Urèuje jméno aplikace, které se na v¹ech stránkách zobrazí v záhlaví prohlí¾eèe. Zadaná hodnota se zkusí vyhledat v pøekladech, aby bylo mo¾no definovat její znìní ve v¹ech jazycích. Application Name: Název aplikace server-url-help: Urèuje základni URL k tomuto web kalendáøi. Tato URL bude pou¾ita jako základ pøi zasílání emailù s pøipomínkami a upozoròováním. Server URL: URL Serveru language-help: Urèuje, jaký pou¾ívat jazyk. Language: Jazyk Your browser default language is: Výchozí jazyk tvého prohlí¾eèe je None: ¾ádný custom-script-help: Povolí vkládání vlastních Javascriptù a nebo stylù, které budou vlo¾eny do HTML hlavièky na ka¾dé stránce. Custom script/stylesheet: Vlastní styl/skripty custom-header-help: Umo¾òuje definovat vlastni HTML, které se pøidá na zaèátek ka¾dé stránky Custom header: Vlastní hlavièka custom-trailer-help: Umo¾nuje definovat vlastní HTML, které se pøidá na konec ka¾dé stránky. Custom trailer: Vlastní patièka tz-help: Lze urèit, o kolik hodin má server upravovat èas vùèi místnímu èasu. date-format-help: Urèuje upøednostòovaný formát data. Date format: Formát data display-week-starts-on: Tímto lze urèit, zda týden zaèíná v nedìli a nebo v pondìlí. Pokud vybere¹ pondìlí, tak se pou¾ije pro èísla týdnù norma ISO. Week starts on: Zaèátek týdne time-format-help: Urèuje jaký formát èasu pou¾ívat: <br /><i>12ti hodinový:</i> Zobratuje èasy jako je 3dop., 8:30odp., atp. <br /><i>24 hodinový:</i> Zobrazuje èasy napø. jako 300, 2030, atp. Time format: Formát èasu 12 hour: 12 hodin 24 hour: 24 hodin timed-evt-len-help: Urèuje zpùsob zadávání, kterým se urèí délka naplánované události. Specify timed event length by: Zadávání délky plánovaných událostí Duration: Délka End Time: Koncovým èasem work-hours-help: Tímto urèí¹ rozsah èasu pro zobrazení dne v kalendáøi. Work hours: Pracovní doba From: Od to: do preferred-view-help: Urèuje výchozí pohled na kalendáø (denní, týdení, mìsíèní a nebo roèní) Preferred view: Upøednostòovaný pohled fonts-help: Urèuje seznam systémových fontù, které se mají pou¾ívat (jako jsou "Arial, Helvetica"). Fonts: Písma display-weekends-help: Vypisuje také víkendové dny pøi prohlí¾ení týdne. display-week-number-help: Lze urèit, zda se má zobrazovat èíslo týdne (1-52) v týdením a mìsíèním pohledu na kalendáø. Display week number: Zobrazovat èíslo týdne display-desc-print-day-help: Vypisuj popisy událostí v náhledu na den urèenému pro tisk. Display description in printer day view: Zobrazuj popisy pøi tiskovém náhledu na den yearly-shows-events-help: V roèním pohledu bude zobrazovat události tuènými písmy. Display days with events in bold in month and year views: V mìsíèním a roèním pohledu zobrazovat dny s událostmi tuènì allow-view-add-help: V náhledu na kalendáøe jiných u¾ivatelù pøibude '+' pro rychlé vkládání nových událostí do jejich kalendáøù. Include add event link in views: Pøidej odkaz na vkládání v jiných pohledech allow-view-other-help: Urèuje, zda si mù¾e u¾ivatel prohlí¾et kalendáø nìkoho jiného. require-approvals-help: Pokud je povoleno, u¾ivatel bude muset danou událost nejprve potvrdit a teprve pak se mu zobrazí v kalendáøi (samozøejmì, pokud nemá povoleno zobrazování nepotvrzených). Poznemenejme, ¾e nastavením tohoto na "Ne" nevypne nutnost potvrzování událostí pro veøejnì pøístupné kalendáøe (pokud jsou veøejnì pøístupné kalendáøe povoleny...). Require event approvals: Vy¾aduj potvrzování událostí display-unapproved-help: Tímto urèí¹, jestli se mají v tvém kalendáøi zobrazovat nepotvrzené události<br /> Pokud je nastaveno na "Ano", pak se nepotvrzené události zobrazí v kalendáøi (jinou barvou písma).<br /> Pokud je nastaveno na "Ne", nebudou nepotvrzené události zobrazeny, dokud je nìkdo nepotvrdí. Display unapproved: Zobrazovat nepotvrzené události conflict-check-help: Kontroluje konflikty mezi událostmi (dvì události naplánované na stejnou dobu pro tuté¾ osobu). Pokud tuto kontrolu povolí¹, i tak bude mo¾no po potvrzení konfliktu naplánovat na stejnou dobu více událostí. Doporuèujeme nechat tuto kontrolu zapnutou. Check for event conflicts: Kontrola na konflikty mezi událostmi Yes: Ano No: Ne conflict-months-help: Pokud je zapnuta kontrola konfliktù, tímto lze nastavit, kolik mìsícù do budoucnosti má být prohledáno na mo¾ný konflikt. Jestli¾e ti pøipadá, ¾e vkládání nových událostí trvá moc dlouho, zmen¹i toto èíslo. Conflict checking months: Na konflikty kontrolovat mìsíce conflict-check-override-help: Umo¾ní u¾ivatelùm potlaèit konflikt mezi událostmi a naplánovat dvì a více události na stejný èas. Allow users to override conflicts: Povol u¾ivatelùm potlaèit konflikty limit-appts-help: Umo¾ní administrátorovi nastavit systémové omezení poètu schùzek na jednoho u¾ivatele a den. Limit number of timed events per day: Omez poèet naplánovaných události na jeden den limit-appts-number-help: Urèuje maximální poèet událostí, které si mù¾e daný u¾ivatel naplánovat na jeden den. Maximum timed events per day: Maximální poèet naplánovaných události za den disable-priority-field-help: Výbìrem 'Ano' odstraní¹ políèko 'Priorita' ze stránky události, èím¾ se zajistí jednodu¹í formuláø. Disable Priority field: Zaka¾ políèko priority disable-access-field-help: Výbìrem 'Ano' odstraní¹ políèko 'Pøístup' ze stránky události, èím¾ se zjednodu¹í formuláø. Disable Access field: Zaka¾ políèko pro nastavení pøístupu disable-participants-field-help: Výbìrem 'Ano' odstraní¹ políèko pro nastavování úèastníkù události - tím také zabrání¹ pøidávání jiných u¾ivatelù k událostem. Pokud povolí¹ tuto volbu, pak bude¹ chtít asi taky zakázat 'Povolení prohlí¾ení kalendáøù jiných u¾ivatelù'. Disable Participants field: Zaka¾ políèko pro úèastníky disable-repeating-field-help: Výbìrem 'Ano' se odstraní mo¾nost nastavovat opakování události. Tímto se pro nováèky zjednodu¹í formuláø. Disable Repeating field: Zaka¾ políèko pro opakování allow-html-description-help: Pokud je povoleno, u¾ivatelé si smí vkládat HTML kód do popisu události. Pokud je zakázáno, HTML bude 'oøíznuto', tak¾e bude vypadat jako èistý text bez formátování. POZOR: Povolením této vlastnosti umo¾ní¹ u¾ivatelùm napø. vkládat obrázky z jiných serverù. Tj. bezpeènostní riziko. Allow HTML in Description: Povol HTML v popisu popup-includes-siteextras-help: Pokud je povoleno, umo¾ní vlastní údaje k událostem. Nastavitelné v souboru site_extras.php. Bude zobrazeno v popupu události. Display Site Extras in popup: Zobrazuj roz¹íøené místní info k popupùm remember-last-login-help: Pokud je povoleno, login u¾ivatele bude pøedvyplnìn na pøihla¹ovací stránce (ne heslo) a bude i pou¾ito u¾ivatelské nastavení barev a jazyka. Remember last login: Zapamatuj si poslední pøihlá¹ení allow-public-access-help: Pokud je povoleno, bude mo¾no bez mo¾nosti zápisu pøistupovat do kalendáø bez nutnosti se pøihla¹ovat. Allow public access: Povolit veøejný pøístup public-access-default-visible: Anonymní události se automaticky objeví v kalendáøích v¹ech u¾ivatelù Public access visible by default: Anonymní pøíspìvky standardnì viditelné public-access-default-selected: Pøi pøidávání nových události se anonmní úèet automaticky pøidá jako úèastník. Public access is default participant: Anonymové budou ve výchozím stavu úèastníky public-access-view-others-help: Urèuje, zda pøi anonymním pøístupu (nebo pomocí veøejného úètu) je mo¾né si prohlí¾et kalendáøe u¾ivatelù tohoto systému. Public access can view other users: Anonymové si smí prohlí¾et jiné u¾ivatele public-access-can-add-help: Pokud je povoleno, lidé pøistupující pomocí veøejného úètu/anonymnì budou moci vytváøet nové události, ale ty se nezobrazí do kalendáøù, dokud to administrátor nepovolí. Public access can add events: Anonymové smí pøidávat události public-access-add-requires-approval-help: Urèuje, zda novì vytvoøené události pomocí veøejného úètu vy¾adují souhlas pøedtím, ne¾ budou zobrazeny. Public access new events require approval: Nové události od anonymù vy¾adují souhlas public-access-sees-participants-help: Pokud je povoleno, lidé pøistupující ke kalendáøi pomocí veøejného úètu/pøístupu budou mít pøi prohlí¾ení události zobrazeny i úèastníky. Public access can view participants: Anonymové smí vidìt úèastníky groups-enabled-help: Povolí podporu skupin. To umo¾ní øazení u¾ivatelù do skupin. Groups enabled: Skupiny jsou povoleny user-sees-his-group-help: Pokud je povoleno, u¾ivatel neuvidí kalendáøe u¾ivatelù, kteøí nejsou alespoò v jedné z jejho skupin. User sees only his groups: U¾ivatel smí vidìt jen svou skupinu nonuser-enabled-help: Pokud je povoleno, administrátoøi budou mít mo¾nost pøidávat kalendáøe nepatøící ¾ádnému u¾ivateli - neu¾ivatelské kalendáøe Nonuser enabled: Povolit neu¾ivatelské kalendáøe nonuser-list-help: Kde se mají zobratovat neu¾ivatelské kalendáøe v seznamu úèastníkù Nonuser list: Zobrazuj v seznamu úèastníkù Enabled: Povoleno reports-enabled-help: Pokud jsou povoleny, u¾ivatelé uvidí "Sestavy" v dolní èásti ka¾dé stránky. Bude jim umo¾nìno si sestavovat vlastní sestavy. Navíc, administrátoøi mohou vytváøet globální sestavy, které se také v¹en objeví v dolní èásti stránek. Reports enabled: Povolit sestavy subscriptions-enabled-help: Urèuje, zda se vzdálený u¾ivatel smí pøipojit ke svému kalendáøi v tomto systému. To mu umo¾ní prohlí¾et si jeho události v aplikacích, které podporují standard iCal (jako jsou iCal od Apple a nebo Mozilla Calendar). Allow remote subscriptions: Povolit vzdálené pøihlá¹ení ke kalendáøi categories-enabled-help: Povolení a podpora kategorií událostí Categories enabled: Povolení kategorií allow-external-users-help: Urèuje, zda se i neu¾ivatelé kalendáøe smí pøidávat k událostem. Tímto umo¾níte i lidem, co nemají tento kalendáø, aby byli v seznamu úèastníkù. Allow external users: Povol externí u¾ivatele external-can-receive-notification-help: Kdy¾ jsou povoleni externí u¾ivatelé a zapnuto odesílání emailu, mohou externí u¾ivatelé dostávat upozoròování na zmìny v událostech do svých emailù (na pøidání, aktualizaci a mazání). Samozøejmì, pokud je zadán jejich email. External users can receive email notifications: Externí u¾ivatelé smí dostávat upozornìní na email external-can-receive-reminder-help: Kdy¾ jsou povoleni externí u¾ivatelé a zapnuto odesílání emailu s notifikacemi, mohou externí u¾ivatelé také dostávat na email pøipomínky (pokud je samozøejmì zadán jejich email) External users can receive email reminders: Externí u¾ivatelé smí dostávat emailové pøipomínky email-enabled-help: Lze zapnout/vypnout odesílaní v¹ech upozornìní a pøipomínek na email. Nastav na "ne", pokud tvùj server není nastaven pro odesílání emailù. Email enabled: Odesílání emailu povoleno email-default-sender: Urèuje emailovou adresu odesilatele pøipomínek. Default sender address: Výchozí adresa odesilatele Default user settings: Výchozí u¾ivatelské nastavení email-event-reminders-help: Urèuje, zda zasílat na email pøipomínky na události Event reminders: Pøipomínky na události email-event-added: Urèuje, zda se má a nebo nemá zasílat upozornìní na email v pøípadì, ¾e je pøidaná nová událost do mého kalendáøe. Events added to my calendar: Pøidané události do mého kalendáøe email-event-updated: Urèuje, zda se má a nebo nemá zasílat upozornìní na email v pøípadì aktualizace události z mého kalendáøe. Events updated on my calendar: Aktualizované události z mého kalendáøe email-event-deleted: Urèuje, zda se má a nebo nemá zasílat upozornìní na odstranìnou událost z tvého kalendáøe. Events removed from my calendar: Odstranìné události z mého kalendáøe email-event-rejected: Urèuje, zda se má a nebo nemá zasílat upozornìní na email, kdy¾ jeden z úèastníkù zamítne událost z tvého kalendáøe. Event rejected by participant: Událost byla zamítnuta úèastníkem Allow user to customize colors: Povol u¾ivatelùm mìnit si barvy Enable gradient images for background colors: Povol gradientová obrázky namísto barvy pozadí Not available: Není k dispozici ######################################## # Page: adminhome.php # Assistants: Asistenti Preferences: Mo¾nosti Users: U¾ivatelé Account: Úèet Categories: Kategorie Views: Náhledy Layers: Vrstvy Reports: Sestavy Delete Events: Mazání události Activity Log: Protokol o aktivitách Public Preferences: Veøejné pøedvolby Unapproved Public Events: Neschválené veøejné události Administrative Tools: Administraèní nástroje ######################################## # Page: approve_entry.php # Hello: Ahoj The subject was: Pøedmìt byl The description is: Popis je Date: Datum Time: Èas ######################################## # Page: assistant_edit.php # Admin mode: Admin mód Your assistants: Tví asistenti ######################################## # Page: availability.php # day: den ######################################## # Page: category.php # Global: Globální Category Name: Jméno kategorie Color: Barva Add: Pøidat Delete: Smazat ######################################## # Page: catsel.php # Remove: Odstranit Cancel: Zru¹it ######################################## # Page: del_entry.php # An appointment has been canceled for you by: Tvá schùzka byla zru¹ena u¾ivatelem ######################################## # Page: docadd.php # Description: Popis ######################################## # Page: edit_entry.php # am: dop. pm: odp. days: dní hours: hodin minutes: minut Edit Entry: Uprav záznam Add Entry: Pøidat záznam Details: Detaily Participants: Úèastníci Repeat: Opakování brief-description-help: Zde by mìl být struèný popis události (kolem 20ti znakù). Tímto textem bude zastupována událost pøi prohlí¾ení kalendáøe. Brief Description: Struèný popis full-description-help: Tímto bys mìl doplòovat dal¹í detaily události. Tyto informace si bude moct prohlédnout ten, kdo klikne na zobrazení podrobností. Full Description: Detailní popis access-help: Urèuje úroveò pro pøístup k události.<br /> <i>Veøejné</i>: Kdokoli se mù¾e podívat na v¹echny podrobnosti o této události. <br /><i>Dùvìrné</i>: Ostaní uvidí, ¾e má¹ záznam v kalendáøi v daný okam¾ik, ale neuvidí u¾ zádné dal¹í podrobnosti. Access: Pøístup priority-help: Urèuje prioritu události. Události s vy¹¹í prioritou budou zobrazeny tuènì. Priority: Priorita High: vysoká Medium: støední Low: nízká category-help: Upøesòuje kategorii událostí. Category: Kategorie URL: = date-help: Tímto se urèuje, kdy událost nastala. Untimed event: Nenaèasovaná událost Timed event: Naèasovaná událost All day event: Celodenní událost Timezone Offset: Èasová zóna time-help: Tímto se urèuje pøesný èas události.<br /><i>Nemusí se sem nic vyplòovat.</i> duration-help: Tímto lze urèit dobu trvání (v minutách) dané události. <br /><i>Toto políèko mù¾e zùstat prázdné.</i> end-time-help: Urèuje oèekávaný koned události. participants-help: Seznam úèastníkù této události. external-participants-help: Urèuje seznam zúèastnìných události, kterí nepatøí mezi u¾ivatele tohoto kalendáøového systému. Tyto u¾ivatele je mo¾no vypsat jednoho po druhém, jeden na øádek (vèetnì emailové adresy). Pokud bude zadána emailová adresa, u¾ivatel bude moct pøijímat sdìlení a pøipomínky. External Participants: Vnìj¹í zúèastnìní repeat-type-help: Vyber si, jak èasto se má událost opakovat<i>Mìsíènì (podle dne)</i> znamená, ¾e se událost má opakovat ka¾dé první pondìlí v mìsíci, tøetí úterý v mìsící, atp. <i>Mìsíènì (podle data)</i> umo¾ní opakování události ve stejný den ka¾dý mìsíc. Daily: dennì Weekly: týdnì Monthly: mìsíènì by day: podle dne by date: podle data Yearly: roènì repeat-end-date-help: Urèuje datum, do kterého se smí událost opakovat. Use end date: Pou¾ij koncové datum repeat-frequency-help: Urèuje, jak èasto se má událost opakovat. Výchozí poèet je 1 a znaèí, ¾e se bude opakovat poka¾dé. Zadáním 2 zajistí¹ opakování ka¾dé dva týdny (pokud <i>typ opakování</i> je <i>týdnì</i>), ka¾dý druhý mìsíc (pokud <i>typ opakování</i> je <i>mìsíènì</i>), atp. Frequency: Frekvence All: V¹ichni Send Reminder: Poslat upomínku Delete entry: Sma¾ záznam ######################################## # Page: edit_entry_handler.php # A new appointment has been made for you by: Má¹ novou schù¾ku. Zalo¾il ti ji An appointment has been updated by: Schùzka byla upravena u¾ivatelem The following conflicts with the suggested time: Následují konfliky s navrhovaným èasem Please look on: Prosím podívej se na to accept or reject this appointment: pro pøijetí a nebo odmítnutí této schùzky to view this appointment: k prohlédnutí schùzky Scheduling Conflict: Naplánování konfliktu Your suggested time of: Tebou navrhovaný èas conflicts with the following existing calendar entries: konflikt s následujícími záznamy v kalendáøi ######################################## # Page: edit_layer.php # Add Layer: Pøidat vrstvu Edit Layer: Upravit vrstvu Source: Zdroj Duplicates: Duplikáty Show layer events that are the same as your own: Zobrazuj i ty události z vrstev, které má¹ stejné Add to My Calendar: Pøidej do mého kalendáøe Delete layer: Sma¾ vrstvu ######################################## # Page: edit_nonusers.php # NONUSER_PREFIX not set: Promìnná NONUSER_PREFIX nebyla v config.php nastavena. word characters only: mù¾e obsahovat pouze bì¾né znaky, bez háèkù a èárek (a-zA-Z_0-9) Add User: Pøidat u¾ivatele Edit User: Editovat u¾ivatele Calendar ID: ID kalendáøe First Name: Jméno Last Name: Pøíjmení ######################################## # Page: edit_remotes_handler.php # Error: Chyba Import Results: Výsledky importu Events successfully imported: Úspì¹nì importované události Errors: Chyby There was an error parsing the import file or no events were returned: Nastala chyba pøi rozboru importovaného souboru a nebo nebyly vráceny ¾ádné události ######################################## # Page: edit_report.php # Tomorrow: Zítra Today: Dnes Yesterday: Vèera Day before yesterday: Pøedevèírem Next week: Pøí¹tí týden This week: Tento týden Last week: Minulý týden Week before last: Pøedminulý týden Next week and week after: Pøí¹tí 2 týdny This week and next week: Tento a pøí¹tí týden Last week and this week: Tento a minulý týden Last two weeks: Minulé dva týdny Next month: Pøí¹tí mìsíc This month: Tento mìsíc Last month: Minulý mìsíc Month before last: Pøedminulý mìsíc Next year: Pøí¹tí rok This year: Tento rok Last year: Minulý rok Year before last: Pøedminulý rok Unnamed Report: Nepojmenovaná sestava Add Report: Pøidej sestavu Edit Report: Uprav sestavu Report name: Jméno sestavy User: U¾ivatel Current User: Souèasný u¾ivatel Include standard header/trailer: Vèetnì standardního záhlaví/zápatí Include previous/next links: Vèetnì odkazù na pøedchozí/dal¹í Include empty dates: Vèetnì prázdných dnù Date range: Rozsah Template variables: Promìnné pro ¹ablony Page template: ©ablona stránky Day template: ©ablona pro den Event template: ©ablona pro událost ######################################## # Page: edit_report_handler.php # Variable N not found: Promìnná N nebyla nalezena ######################################## # Page: edit_template.php # Edit Custom Header: Uprav si vlastní hlavièku Edit Custom Script/Stylesheet: Uprav vlastní skript/styl Edit Custom Trailer: Uprav si vlastní patièku ######################################## # Page: edit_user.php # Username: U¾ivatelské jméno E-mail address: E-mailová adresa Password: Heslo again: znovu Disabled for demo: Pro 'demo' nepovoleno Change Password: Zmìnit heslo New Password: Nové heslo Set Password: Nastavit heslo ######################################## # Page: export.php # Export: = Export format: Formát pro export Include all layers: Zahrnout v¹echny vrstvy Export all dates: Exportuj v¹echna data Start date: Poèáteèní datum End date: Koncové datum Modified since: Zmìnìno od ######################################## # Page: export_handler.php # export format not defined or incorrect: nebyl urèen formát exportu a nebo není platný ######################################## # Page: groups.php # Add New Group: Pøidej novou skupinu ######################################## # Page: group_edit.php # Unnamed Group: Nepojmenovaná skupina Add Group: Pøidej skupinu Edit Group: Uprav skupinu Group name: Jméno skupiny Updated: Aktualizováno Created by: Vytvoøil ######################################## # Page: group_edit_handler.php # You must specify a group name: Musí¹ zadat jméno skupiny ######################################## # Page: help_admin.php # Auto-refresh calendars: Obnovuj kalendáø auto-refresh-help: Pokud je povoleno, tak pohledy na den, mìsíc, rok a na seznam nepovrzených události se budou periodicky obnovovat. Auto-refresh time: Automaticky aktualizovat za auto-refresh-time-help: Pokud je automatické obnovování povoleno, tímto lze urèit, po jaké dobì se znovu naète kalendáø. Display days with events in bold in year view: V roèním pohledu zobrazuj tuènì dny s událostmi Display weekends in week view: Zobrazovat víkend v týdením pohledu Time interval: èasový odstup time-interval-help: Urèuje, po jakých èasových úsecích bude den rozdìlen pøi denním a týdením pohledu na kalendáø. Nonuser: Neu¾ivatelský kalendáø colors-help: = ######################################## # Page: help_bug.php # Report Bug: Oznam chybu ######################################## # Page: help_edit_entry.php # Adding/Editing Calendar Entries: Pøidávání/editování záznamù v kalendáøi Repeat Type: Typ opakování Repeat End Date: Datum konce opakování Repeat Day: Den opakování repeat-day-help: Urèuje, které dny týdne by se událost mìla opakovat. Pou¾ije se jen tehdy, pokud <i>typ opakování</i> je <i>týdnù</i>. ######################################## # Page: help_import.php # Import: = This form will allow you to import entries from the Palm Desktop Datebook.: Tento formuláø umo¾òuje naèíst záznamy ze zaøízení Palm Desktop Datebook. It should be located in your Palm directory in <tt>datebook/datebook.dat</tt> in a subdirectory named by your username.: Datový soubor by se mìl nacházet v adresáøi Palm v souboru <tt>datebook/datebook.dat</tt> v podadresáøi se tvým jménem. The following entries will not be imported: Následující záznamy nebudou importovány Entries older than the current date: Záznamy star¹í, ne¾ aktuální datum Anything imported from Palm will be overwritten during the next import (unless the event date has passed).: Cokoli importovaného z Palmu bude pøepsáno následujícím importem (leda¾e by ji¾ pro¹la platnost záznamu). Therefore, updates should be made in the Palm Desktop.: Proto, mìl by provést aktualizaci v Palm Desktopu. The following formats have been tested: Tyto formáty souborù byly otestovány Enabling: Povolení Overwrite Prior Import: Pøepsat data pøedchozího importu ######################################## # Page: help_index.php # Help Index: Index nápovìdy ######################################## # Page: help_layers.php # Add/Edit/Delete: Pøidat/Upravit/Smazat Clicking the Edit Layers link in the admin section at the bottom of the page will allow you to add/edit/delete layers.: Klikni si na úpravu vrstev v administraèní èásti v dolní èásti stránky. To ti umo¾ní jak pøidávat, tak i upravovat a mazat vrstvy. The text color of the new layer that will be displayed in your calendar.: Barva text nové vrstvy zobrazené ve tvém kalendáøi. Disabling: Zakázání Press the Disable Layers link in the admin section at the bottom of the page to turn off layers.: Pro zakázání vrstev staèí kliknout na zakázání vrstev v administraèní sekci "Vrstvy" v dolní èásti stránky. If checked, events that are duplicates of your events will be shown.: Pokud je za¹krtnuto, budou zobrazeny i duplikáty tvých událostí z vrstev. Press the Enable Layers link in the admin section at the bottom of the page to turn on layers.: Pro zapnutí vrstev staèí kliknout na povolení vrstev v administraèní sekci "Vrstvy" v dolní èásti stránky. Specifies the user that you would like to see displayed in your calendar.: Tímto vybírá¹ u¾ivatele, kterého chce¹ míz zobrazeného ve svém kalendáøi. ######################################## # Page: help_pref.php # Default Category: Výchozí kategorie default-category-help: Urèuje kategorii, do které budou patøit nové události (výchozí nastavení) When I am the boss: Kdy¾ tady tomu ¹éfuju Email me event notification: Posílej mi emailem notifikace na události I want to approve events: Chci schvalovat události Subscribe/Publish: Pøijmout vzdálený/publikovat allow-remote-subscriptions-help: Urèuje, zda si mohou externí u¾ivatelé zapsat k odbìru tvého kalendáøe. Umo¾ní jim to vidìt tvé události v aplikaci porpodujícím standard iCal (jako je iCal od Apple nebo Mozilla Calendar). remote-subscriptions-url-help: Ukazuje URL pro externí u¾ivatele, kterou mohou pou¾ít pro zapsání se k odbìru tvého kalendáøe. ######################################## # Page: import.php # Disabled: Zakázáno Import format: Datový formát importu Exclude private records: Vyjmout soukromé záznamy ######################################## # Page: import_handler.php # Events from prior import marked as deleted: Události oznaèené v pøedchozím importu za smazané Conflicting events: Konfliktní události The import file contained no data: Importovaný soubor neobsahoval ¾ádná data ######################################## # Page: layers.php # Layer: Vrstva Edit layer: Uprav vrstvu Layers are currently: Stav vrstev: Disable Layers: Zaka¾ vrstvy Click here: Zde klikni to modify the layers settings for the: k úpravì nastavení vrstev pro calendar: kalendáø Add layer: Pøidej vrstvu ######################################## # Page: list_unapproved.php # Approve/Confirm: Schválit/potvrdit Reject: Odmítnout View this entry: Prohlédnout tento záznam Approve this entry?: Potvrdit tento záznam? Reject this entry?: Odmítnout tuto událost? ######################################## # Page: login-app.php # Login: = Access public calendar: pøístup k veøejným kalendáøùm cookies-note: <b>Poznámka:</b> Pro pøihlá¹ení a správný bìh je potøeba mít v prohlí¾eci povolena cookies. ######################################## # Page: login.php # Invalid login: Neplatné pøihlá¹ení ######################################## # Page: nonusers.php # Add New NonUser Calendar: Pøidej nový obecný (ne pro u¾ivatele) kalendáø ######################################## # Page: pref.php # Save Preferences: Ulo¾it nastavení hour: hodina minute: minuta ######################################## # Page: purge.php # Purging events for: Èi¹tìní událostí pro Finished: Dokonèeno Delete all events before: Smazat v¹echny události pøed Records deleted from: Záznamy smazány z ######################################## # Page: reject_entry.php # An appointment has been rejected by: Schùzka byla odmítnuta u¾ivatelem ######################################## # Page: report.php # cont.: pokr. Approved: Odsouhlaseno Deleted: Smazáno Rejected: Odmítnuto Waiting for approval: Èeká na schválení Unknown: Neznámý to manage reports for the Public Access calendar: pro správu reportù u veøejnì pøístupných kalendáøù Add new report: Pøidej nový report Manage Reports: Správa sestav ######################################## # Page: search.php # Advanced Search: Roz¹íøené hledání Search: Hledat Keywords: Klíèová slova ######################################## # Page: search_handler.php # You must enter one or more search keywords: Musíte vlo¾it jedno nebo více klíèových slov pro vyhledávání Search Results: Výsledky vyhledávání match found: nalezen záznam matches found: nalezeny záznamy No matches found: ádné záznamy nenalezeny ######################################## # Page: security_audit.php # Status: Stav ######################################## # Page: set_entry_cat.php # Set Category: Pøiøaï kategorii ######################################## # Page: users.php # denotes administrative user: oznaèuje u¾ivatele s administrátorskými právy Add New User: Pøidat nového u¾ivatele ######################################## # Page: usersel.php # Reset: = ######################################## # Page: views.php # Add New View: Pøidej nový náhled ######################################## # Page: views_edit.php # Unnamed View: Nepojmenovaný náhled Add View: Pøidej náhled Edit View: Uprav náhled View Name: Jméno náhledu View Type: Typ náhledu Week (Users horizontal): Týden (u¾ivatelé horizontální) Week (Users vertical): Týden (u¾ivatelé vertikální) Week (Timebar): Týden (s rozdìlením èasu) Month (Timebar): Mìsíc (s rozdìlením èasu) Month (side by side): Mìsíc (vedle sebe) Month (on same calendar): Mìsíc (v jednom kalendáøi) ######################################## # Page: views_edit_handler.php # You must specify a view name: Musí¹ zadat jméno náhledu ######################################## # Page: view_entry.php # Assistant mode: Mód asistenta External User: Externí u¾ivatel Approve/Confirm entry: Potvrdit/schválit záznam Reject entry: Zamítnout záznam Set category: Uprav kategorii Copy entry: Kopíruj záznam This will delete this entry for all users.: Tímto sma¾e¹ tento záznam pro v¹echny u¾ivatele. Edit entry: Editovat záznam Edit repeating entry for all dates: Uprav opakující se událost pro v¹echna data Delete repeating event for all dates: Sma¾ opakující se záznam pro v¹echna data Edit entry for this date: Uprav záznam k tomuto datu Delete entry only for this date: Sma¾ záznam pouze k tomuto datu This will delete the entry from your calendar.: Tímto sma¾e¹ záznam ze svého kalendáøe. Do you want to add this entry to your calendar?: Pøeje¹ si pøidat tento záznam do svého kalendáøe? This will add the entry to your calendar.: Tímto si pøidá¹ záznam do svého kalendáøe. Email all participants: Po¹li email v¹em zúèastnìným Hide activity log: Skryj protokol o aktivit? Show activity log: Zobraz protokol o aktivit? Export this entry to: Exportuj tento záznam do Palm Pilot: = ######################################## # Page: week_details.php # New Entry: Nový záznam ######################################## # Page: includes/date_formats.php # December: prosinec Dec: pro ######################################## # Page: includes/functions.php # exceeds limit of XXX events per day: pøekroèení omezení na XXX událostí dennì Event approved: Událost byla pøijata Event created: Byla zalo¾ena událost Event deleted: Událost byla zmìnìna Notification sent: Bylo odesláno upozornìní Event rejected: Událost byla odmítnuta Reminder sent: Byla odeslána upopomínka Event updated: Událost byla aktualizována Changes successfully saved: Zmìny byly úspì¹nì ulo¾eny Event: Událost Action: Událost Printer Friendly: Pro tiskárnu Generate printer-friendly version: Verze pro tiskárnu January: leden February: únor March: bøezen April: duben May_: kvìten June: èerven July: èervenec August: srpen September: záøí October: øíjen November: listopad Jan: led Feb: úno Mar: bøe Apr: dub May: kvì Jun: èen Jul: èec Aug: srp Sep: záø Oct: øíj Nov: lis The following error occurred: Nastala následující chyba: Error approving event: Chyba pøi schvalování záznamu Sunday: nedìle Monday: pondìlí Tuesday: úterý Wednesday: støeda Thursday: ètvrtek Friday: pátek Saturday: sobota Sun: ne Mon: po Tue: út Wed: st Thu: èt Fri: pá Sat: so ######################################## # Page: includes/trailer.php # My Calendar: Mùj kalendáø Add New Entry: Pøidat nový záznam Logout: Odhlá¹ení Back to My Calendar: Zpìt k mému kalendáøi Go to: Jít na Manage calendar of: Správa kalendáøe u¾ivatele ######################################## # Page: includes/translate.php # English: = Basque: = Bulgarian: = Catalan: = Chinese (Simplified/GB2312): = Chinese (Traditional/Big5): = Czech: èesky Danish: = Dutch: = Estonian: = Finnish: = French: = Galician: = German: = Holo (Taiwanese): = Hungarian: = Icelandic: = Italian: = Japanese: = Korean: = Norwegian: = Polish: = Portuguese: = Portuguese/Brazil: = Romanian: = Russian: = Spanish: = Swedish: = Turkish: = ######################################## # Page: includes/user-imap.php # Invalid user login: Chybné pøihlá¹ení u¾ivatele ######################################## # Page: includes/user-nis.php # incorrect password: neplatné heslo no such user: neznámý u¾ivatel ######################################## # Page: includes/xcal.php # Unnamed Event: Nepojmenovaná událost Event Imported: Importované události ######################################## # Page: includes/classes/WebCalMailer.class # Notification: Oznámení ######################################## # Page: includes/js/edit_entry.php # You have not entered a Brief Description: Nevlo¾il jste struèný popis You have not entered a valid time of day: Nevlo¾il jste platný èas ######################################## # Page: includes/js/edit_layer.php # Invalid color: Neplatná barva ######################################## # Page: includes/menu/index.php # Unapproved Events: Nepotvrzené události ######################################## # Page: tools/send_reminders.php # Reminder: Pøipomínka