<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<article aid="doc_translate">
<htmltemplate include="article.html"></htmltemplate>
<contentmenu aid="documentation" />
<title>Translate</title>
<intro>How to use localized strings and HTML templates</intro>
<author email="hide@address.com">Andi</author>
<date>Dec 12th 2003</date>
[@:1]{strong}[@:weblication]/translate.txt{/strong}
[@:p]Edit {strong}translate.txt{/strong} to
define your translations, where the {strong}original{/strong} is found
on the left and your localized {strong}translation{/strong} on the right.
[@:LLF]
[@:1]Sample
{p class=source}{strong}original:translation{br}english:german{br}
left:links{/strong}
[@:LLF]
[@:1]Usage:
[@:p]You may write [*:english] to display "german" or
[*:left] to display "links". {font color=red}Replace * with @ {/font}
[@:0]HTML-Shortcuts
[@:p]You may use entries like
[@:source]{br}
0:[@:lt]p class=header[@:gt]{br}
1:[@:lt]p class=title[@:gt]{br}
source:[@:lt]pre[@:gt]{br}
/source:[@:lt]/pre[@:gt]{br}
[@:p]Using this instead of dircet html-tags will make it possible
to change your output in a central place or using different layouts
(different layout.txt files) for different clients.
[@:p]Then you can use eg {strong}[@:((]_@:source[@:))]{/strong} (without the "_")
</article>